Once upon a time, you all made the best sidecars.
Which means you knew my father. Mm-hmm.
這麼説 你認識我父親 沒錯
Well, those were his specialty.
So, I can't promise that I've got his skills,
But I'm happy to try for a loyal customer. I'm fine, thanks.
但很樂意為老顧客試一試 不用了 謝謝
I just wanted to stop by for old times' sake before leaving town.
Is that your boy?
Yeah. It's Carl.
Named for my dad, actually.
So you're Conrad's first wife, huh?
We all make mistakes, right?
At least you were smart enough to leave him behind.
Spoken like someone who knows him.
I wish I didn't.
He's just caused a lot of problems for my family.
It's long story.
I'll save it for next time you're in town.
Looks like it's time to get the little man to bed.
All right. Come on.
Bye, Carl! Thanks so much.
晚安 卡爾 非常感謝
Sure. No problem.
It was nice to meet you, Stevie.
You, too, Jack.
Rachel, it's me.
Cancel my flight back to L.A.
And get me Conrad Grayson's cell number.
You deliberately defied me!
Continuing to employ that man,
after I specifically asked you to fire him?!
I know what you told me, all right? I couldn't do it.
You have to do it. No, actually, I don't have to.
你必須這麼做 不 這可不一定
And after listening to him, uh --
Maybe he's not a monster anymore, okay? He's got regrets.
He's got things in life he wishes he had done differently.
Why are you choosing to hurt me in this way?
I'm not, mom. I'm --
我沒有 媽媽 我
I'm choosing to get to know him a little better.
There is nothing left to know.
He came to my home this evening -my house.
He made advances toward me.
And I saw in him the same heinous man
who drew me in all those years ago.
It is me who's suffering, Patrick. Not him, like you wanted.
我才是受害者 帕特里克 不是如你所想的他
Like you wanted?
Forgot my tool belt.
Look, Jimmy, we -we should talk.
聽着 吉米 我們 我們該談談
It's a little too late for that.